The Slipped Disc daily comfort zone (94): What they sang in Odessa
mainThis is the anthem of the musical Black Sea port, sung by the Soviet hero Leonid Utiosov.
And another by Mark Bernes.
Na zdravi.
This is the anthem of the musical Black Sea port, sung by the Soviet hero Leonid Utiosov.
And another by Mark Bernes.
Na zdravi.
The US violinist has announced she is still…
The Teatro Colón in Buenos Aires has appointed…
We gather that Juilliard has summarily fired a…
The Doric String Quartet, on the road since…
Session expired
Please log in again. The login page will open in a new tab. After logging in you can close it and return to this page.
Na zdraví? That’s Czech, not Russian (or as far as I know Ukrainian). The correct Russian phrase is za (not na) zdorovye, but it’s not actually that commonly used.
I knew an English guy in Prague who would constantly mix up na zdraví and nádraží. The first means cheers, the second means railway station.
… the correct Russian phrase is: Na Zdorovie (на здоровье). Thank you for music.
“§erefine” in Turc — the first letter is an “S” with a little curve under it.