Gidon Kremer’s anti-political manifesto: Now in Russian
mainThe great violinist’s important statement on the darkening political situation has been translated unofficially by Russian media and circulated in Putin land. For the English original, see here.
К концерту “Моя Россия”
Я решил по целому ряду причин заменить запланированный нами спектакль-концерт “Все о Гидоне” в Земпер-опере, который должен был быть частью цикла моих концертов этого сезона в качестве “Капелле-виртуоза” в Дрезденской государственной капелле.
Во-первых, я не могу оставаться безразличным к драматическим событиям, связанным с Россией и Украиной, которые очень напоминают ситуацию в Европе накануне Второй мировой войны.
Во-вторых, хотя у меня нет ни малейшего намерения становиться политиком, – я чувствую себя обязанным, как артист, как музыкант, выражать свои переживания посредством музыки.
Будучи крайне обеспокоен степенью инертности, с которой реагируют на нынешние трагические события большинство людей, облеченных властью и влиянием, я должен сказать и о собственном чувстве беспомощности. Тем не менее, я слежу за событиями ежедневно, и мне все больше кажется, что тут действуют и “темные” силы.
Не знаю, что хуже – имперские амбиции политиков или тот факт, что большинство людей в сегодняшней России склонны пассивно относиться к промыванию мозгов и поддаются манипуляции СМИ?
В то же время – не подвергаются ли искренние устремления идеалистов-украинцев влиянию тех кругов, для кого политические и финансовые маневры важнее истины?
Не правда ли и то, что у народов Запада прагматические и защитные механизмы свелись к жестким словам и гипотетическим действиям при продолжающейся “игре в шахматы с тигром”? В попытке найти компромисс они, пользуясь “красивыми словами”, руководствуются в первую очередь экономическими соображениями и концентрируются на своих эгоистических интересах.
Позвольте же мне и руководимому мною коллективу “Кремерата Балтика” “говорить” Музыкой. Это единственный язык, который я хоть в какой-то степени понимаю.
Когда я выбирал программу для концерта, я остановился на произведениях, посвященных нам и мне моими близкими друзьями – современными российскими композиторами Софьей Губайдулиной, Леонидом Десятниковым и Александром Раскатовым. Еще одно произведение в нашей программе – Вторая камерная симфония Мечислава Вайнберга – выдающегося автора, чьи работы до сих пор недооценены в мире и даже, как ни странно, в России. Мечислав Вайнберг достоин, подобно своим “предшественникам” (будь то Чайковский, Мусоргский, Стравинский и Прокофьев), стать еще одним русским “классикoм”. Его огромное и бесценное наследство еще предстоит открыть. Как это присуще всем Великим, чьи звуки основаны на глубоких эмоциях и “пережитом”, Вайнберг, подобно своему близкому другу и выдающемуся композитору Дмитрию Дмитриевичу Шостаковичу, своими партитурами “пробуждает” всех, кому дорог поиск извечных человеческих ценностей. Наш концерт в Дрездене, кстати, состоится накануне уже традиционных “Дней Шостаковича в Горише (Германия)”, в которых наш оркестр также примет участие.
Вся исполняемая в Дрездене в этом особом концерте музыка принадлежит тому, что я могу назвать – будучи по крови латышом/немцем/шведом/евреем, но говорящим по-русски большую часть своей жизни – “моей Россией”, принадлежит той культурной традиции в литературе, изобразительном искусстве, театре и кино, которая всегда сопровождает меня с тех лет, когда я был студентом великого Давида Ойстраха в стенах Московской консерватории имени Петра Ильича Чайковского.
Для меня очевидно, что никакое выступление не может быть воспринято, если артисты позволят себе играть фальшиво или мимо текста. Наша профессиональная обязанность – стремиться через музыку к лучшему миру, расширять горизонты воображения слушателей и хранить идеалы и простоту. Я знаю – современный мир искусства полон “звезд”, главный мотив которых – слава и успех. Но все же давайте придерживаться иных ценностей и будем считать себя на службе у партитур и вечности.
Контраст сегодняшнего дня: мы являемся свидетелями громогласных речей и режущих слух звуков политики. Хочется признаться: они меня отталкивают. “Оркестровка” этого враждебного диалога противоположных сторон – суть ложь и манипуляции, материальные и политические интересы, одним словом – борьба за влияние. Печально, что и некоторые известнейшие артисты принимают участие в этих “играх”.
Мне не понять тех моих коллег, кто поддерживает сильных мира сего, становясь их “союзниками”. Они (не буду упоминать имен) называют это “патриотизмом”. Безусловно, как частные лица они имеют право делать свой выбор. Но как артисты – не должны ли они, распространяя позитивную энергию, отстаивать прежде всего правду?
Для меня подлинная преданность стране или слушателям в том, чтобы служить духовным ценностям и не становиться “куклами” тех политиков, которые, делая громкие и ложные заявления, излагают могущественные доктрины, но при этом совершенно безразличны к человеческим страданиям и трагедиям. Лелея культурные традиции российского прошлого, я хочу напомнить нашей аудитории о других ценностях, ассоциируемых с Россией.
Мы не должны игнорировать то, что – когда голоса и слова решающих судьбы других людей звучат на языке террора и убийств – гуманистические ценности оказываются в опасности. В явном контрасте с ними музыка и искусство обладают возможностью распространять доброту и понимание. И в свете нынешней ситуации становится все большей необходимостью сосредоточиться именно на этих ценностях.
Я знаю, что наш концерт не изменит мировой порядок и вряд ли будет услышан воюющими и переговаривающимися сторонами. И все же я чувствую необходимость выразить свою тревогу и беспокойство за тех, кто находится в нужде, не важно, где они – на Украине или в России.
Убийцы и лжецы должны быть рано или поздно разоблачены и осуждены. Но нет никакой надежды на то, что мы когда-либо достигнем лучшего мира, если попросту будем обвинять друг друга, искать комфорта и дистанции от конфликтов целых наций. Вольно или невольно, мы ВСЕ причастны к происходящему ужасу, особенно когда игнорируем тех, кто страдает. На каждом лежит личная ответственность. И у каждого есть выбор – быть БЕЗРАЗЛИЧНЫМ и молчащим или найти способ высказаться.
Мы – артисты, люди культуры – должны оставаться миротворцами. Наше же единственное “оружие” – Музыка. Пусть она будет инструментом совести и самосознания. Я горжусь “Кремератой Балтика” – группой талантливых музыкантов из независимых стран Балтии, с которыми я много лет разделяю общие ценности. Я надеюсь, что найдутся те люди, на “радарах” которых наше послание будет замечено и которые почувствуют его позитивный импульс”.
Und auf Deutsch:
Ein Statement von Gidon Kremer zur Programmänderung des Konzertes in der Dresdner Semperoper am 18.9.2014Ich habe mich entschlossen, das Programm All About Gidon für die Semperoper, das im Rahmen meiner Spielzeit als »Capell-Virtuoso in residence« der Dresdner Staatskapelle geplant war, durch ein vollkommen neues zu ersetzen. Das hat verschiedene Gründe.Angesichts der dramatischen Ereignisse, die sich derzeit in Russland und der Ukraine abspielen, kann ich nicht gleichgültig bleiben; sie erinnern sehr stark an die Situation in Europa kurz vor Ausbruch des Zweiten Weltkriegs.
Mit dieser Änderung will ich mich nicht als Politiker in Szene setzen; ich folge vielmehr meinem Auftrag als Künstler und als Musiker, meinen Gefühlen und meiner persönlichen Einstellung mit musikalischen Mitteln Ausdruck zu geben.
Die immense Trägheit, mit der die meisten Menschen an den Schaltstellen der Macht auf die tragischen Ereignisse reagieren, macht mich sehr betroffen. Andererseits muss ich einräumen, dass ich mich gleichermaßen hilflos fühle. Dennoch verfolge ich Tag für Tag die aktuellen Entwicklungen, und mir wird immer mehr bewusst, dass hier finstere Mächte am Werk sind.
Ich weiß nicht, was von beidem schlimmer ist – der Machthunger der Politiker oder die Tatsache, dass die Mehrheit der Angehörigen einer Nation (wie es heute in Russland der Fall ist) von den staatlich gelenkten Medien ihres Landes manipuliert und einer regelrechten Gehirnwäsche unterzogen werden?
Und sind die naiven Hoffnungen und Sehnsüchte der Ukrainer nicht ein Spielball in den Händen von Menschen, denen politische und finanzielle Machenschaften wichtiger sind als die Wahrheit?
Verlassen sich die Länder des Westens mit ihren pragmatischen und defensiven Mechanismen zu leicht auf starke Worte und hypothetische Aktionen und spielen dabei »Schach mit einem Tiger«? In ihrem Bemühen um einen Kompromiss lassen sie sich doch nur von egoistischen Motiven leiten und konzentrieren sich ganz auf ihre eigenen wirtschaftlichen Interessen.
Lassen Sie mich, lassen Sie uns in der Sprache der Musik reden. Es ist die einzige Sprache, die ich ein wenig verstehe. Für das neue Programm habe ich Werke aus der Feder führender russischer Komponistinnen und Komponisten unserer Tage ausgewählt, Sofia Gubaidulina, Leonid Desyatnikow und Alexander Raskatow, enge Freunde von mir und der Kremerata Baltica, die uns diese Stücke zugeeignet haben. Wir spielen aber auch eine Kammersymphonie von Mieczysław Weinberg, einem Komponisten, dessen Werk erstaunlicherweise bisher weder international noch in seiner russischen Heimat allzu bekannt ist. Wie seine »Vorgänger« Tschaikowsky, Mussorgsky, Schostakowitsch und Prokofiew, die zu Ikonen der klassischen Musik wurden, hinterließ Weinberg ein unschätzbares Erbe, doch seines harrt immer noch der Entdeckung. Weinbergs Musik spricht die Gefühle unmittelbar an, ein weiterer »Weckruf« für all jene unter uns, die nach bleibenden menschlichen Werten suchen.
All diese Werke gehören zu dem, was ich als »mein« Russland bezeichne, dessen kulturelle Traditionen auf dem Gebiet der Literatur, der darstellenden Kunst, des Theaters und des Kinos mir seit der Zeit, als ich bei dem großen David Oistrach an der Moskauer Musikhochschule studierte, besonders am Herzen liegen und mir ungemein wichtig waren und sind.
Es ist mir vollkommen klar, dass man ein Konzert nicht wirklich genießen kann, wenn sich die beteiligten Künstler nicht um eine saubere, korrekte Ausführung bemühen. Unsere Aufgabe als Musiker ist das Streben nach einer besseren Welt durch den Klang; wir versuchen, die Fantasie unseres Publikums zu bereichern und dabei stets idealistisch und unprätentiös zu bleiben. Es ist mir bewusst, dass die Welt der Kunst auch voller »Stars« ist, die nur nach Selbstdarstellung und Erfolg streben. Doch wir sollten andere Werten hoch halten und uns an jenen Musikern orientieren, die sich als Vermittler im Dienste der Werke selbst sehen.
In diesen Tagen erleben wir stattdessen die lauten Parolen und das Getöse der Politik, die mich abstoßen. Es hat den Anschein, als seien Manipulation, materielle und politische Interessen, Lügen und Machtspiele die »Orchestrierung«, mit der eine Partei der anderen antwortet. Und es ist bedauerlich, dass sich einige hochgeschätzte Künstler in dieses Spiel einbinden lassen.
Ich kann einige meiner Kollegen nicht verstehen, die (um ihrer eigenen Bequemlichkeit willen?) diesen Stand der Dinge und die politischen Einschüchterungsversuche mittragen. Sie (wir wollen hier keine Namen nennen!) nennen das »Patriotismus«. Sie haben natürlich das Recht, ihre eigene persönliche Wahl zu treffen – doch sollte es für sie als Künstler nicht Pflicht sein, für die Wahrheit einzustehen und positive Energien zu vermitteln und zu stärken?
Für mich besteht die wahre Loyalität dem eigenen Land oder dem Publikum gegenüber darin, sich für geistige Werte einzusetzen und nicht Politikern als gefügige Marionetten zu dienen, die lauthals falsche Parolen und scheinbar machtvolle Doktrinen ausgeben, die dem Leid der Menschen und ihren Tragödien tatsächlich jedoch vollkommen gleichgültig gegenüberstehen. Außerdem schätze ich das kulturelle Erbe Russlands sehr und möchte gleichzeitig unserem Publikum andere Werte vermitteln, die eben auch zu »Russland« gehören.
Man darf nicht übersehen, dass menschliche Werte auf dem Spiel stehen, wenn Terror und Mord zur Sprache der sogenannten »Politik« werden. Musik und Kunst haben dagegen die Macht, Verständnis und Güte zu vermitteln. Angesichts der jetzigen Situation wird es meines Erachtens immer wichtiger, sich auf diese Werte zu besinnen.
Ich weiß, dass unser kleines Konzert die Weltordnung nicht verändern wird, es wird bestenfalls eine kleine Rolle im Für und Wider der kämpfenden und der verhandelnden Parteien spielen. Gleichzeitig ist es mir aber ein Bedürfnis, meiner Besorgnis und meiner Angst um die Menschen in Not Ausdruck zu verleihen, egal, ob sie sich nun in der Ukraine oder in Russland befinden mögen.
Mörder und Lügner muss man entlarven und verurteilen. Wir haben nicht die geringste Chance auf eine bessere Welt, wenn wir die Augen vor dem Terror verschließen. Wissentlich oder unwissentlich sind wir alle Teil des Prozesses, wenn wir das Leid der Menschen ignorieren. Jeder von uns hat eine Verantwortung. Und jeder von uns hat eine Wahl – entweder bleibt man gleichgültig und stumm oder man sucht einen Weg, um sich Gehör zu verschaffen.
Wir Musiker sollten uns als Friedensstifter verstehen. Unser Werkzeug ist die Musik, lassen wir sie für sich sprechen. Ich bin stolz auf Kremerata Baltica, dieses Ensemble talentierter Musiker aus unabhängigen Ländern, mit denen ich nun seit vielen Jahren arbeite, Musiker, deren Wertesystem ich teile. Ich bin sicher, dass es Menschen gibt, die ein offenes Ohr für unsere Botschaft haben und die wir damit bestärken können.
Imagine if it was a political manifesto…
The description by NL is probably imprecise: Gidon’s text is much closer to being “anti-politicians” than “anti-political”.
Irony ain’t your forte…
Apparently you are greatly overestimating the sophistication of yours; my irony however is in perfectly fine shape, thank you very much. My previous comment was in response to your devastatingly ironic implication, which was practically impossible to miss, even at mezzo forte level, that Gidon’s text was in fact political. Since you managed to misunderstand it, I will elaborate further by saying that your imagination apparently knows no bounds, but in reality, if a “political manifesto” appeared here, it would not be written by Gidon Kremer. By the way, the opposite of political would be apolitical, not anti-political, and I still stand by my previous comment.
“By the way, the opposite of political would be apolitical, not anti-political, and I still stand by my previous comment.”
But it isn’t the title of the post, is it? Let’s consult the Random House Dictionary of English Language:
political: concerned with politics
apolitical: not political
anti-political means against politics, thus Kremer is very much concerned with politics and hence cannot be construed as apolitical. Only your interpretation seeks to limit my use of political as in opposition to apolitical when in fact I find Kremer’s rant very much political against a few, yet claiming otherwise… That is hypocritical.
No, this is not the title of the post, which is precisely why I said earlier that “anti-politicians” could have been a more accurate description. Thanks for explaining to me and others that you are essentially agreeing with all of my comments here (see above and, strangely enough, below too).
The description by NL is probably imprecise: Gidon’s text is closer to being anti-politicians than anti-political.
The great violinist’s important statement on the darkening political situation
I am not sure “darkening” is an appropriate term here.
The cease-fire is mostly holding, despite some breaches by the Kiev side (in which they unwisely shelled OSCE observers). Six people were killed in Donetsk yesterday by bombardment from Kiev-commanded forces.
However, the military mobilisation is currently over, and there is at least a prospect that no more civilians will be deliberately killed.
That’s better than things were a month ago – so the situation is marginally improving, largely due to the presence of OSCE observers.
Now it’s in the hands of the politicians to see if a lasting settlement can be reached.
It is either naive or party policy itself, that Kremer called out Russian imperial politics and propaganda, but fails to name the actual bigger underlying reason for the current crisis: American imperial policies and propaganda.
Matter of fact is: with the US not pumping billions of $ and other support into destabilizing Ukraine over the years and simply rolling NATO troops closer to Russia’s borders by the day, we would not be having this crisis right now.
I like the phrase “playing chess with a tiger” though, matches the realities well. But who was teasing the tiger and why?
So now it is American fault that most Eastern European countries who know the habits of the imperial tiger residing on their eastern borders all too well have been practically begging to join European Union and NATO as soon as they possibly could in order to feel a little bit safer that way.
Henrik makes an important point; is it not funny how the IMF and other Western bankers were falling over themselves in offering to lend money to the Kiev régime that ousted Yanukovich? No doubt, they will be equally zealous in calling in the debt in a few years, insisting on a sweeping and undemocratic programme of (further) privatisation at the first signs of difficulty in servicing the debt (just look at what has happened in Greece). Meanwhile, Gazprom is already throwing its weight around by such means.
Debt is the weapon of choice in geopolitical power-struggles — it is capable of causing immense human misery in indebted countries, without requiring any declarations of war or boots on the ground. Most African countries are controlled and subjugated by this means, despite being ostensibly independent.
No, it is not “funny” at all that those financial institutions that have money to lend offer to do so which is exactly what they are in business for, thus helping young countries that are in need of money in order to get their struggling economies rolling, by lending it to them.
We are not talking about private banking. We are talking about the US government giving billions to Ukraine opposition groups, some very dubious among them, to destabilize the country in favor of US hegemonic policies that aim at destabilizing and weakening Russia and it’s government’s control over it’s vast resources.