Eine Slipped Disc Thema lauft weiter auf Deutsch

Eine Slipped Disc Thema lauft weiter auf Deutsch


norman lebrecht

December 09, 2013

Wir bedanken unsere Leserin, Midou Grossman:

Hat geistige Musik noch eine Berechtigung in der heutigen Zeit? – Das Münchner Runkfunkorchester bejaht diese Frage eindrucksvoll

Kategorie: Kultur, Musik, Regionales, Bayern

München, Bayern, Deutschland (Weltexpress). Vor kurzem stellte Norman Lebrecht, Autor, Publizist, Journalist, Fernsehkommentator der BBC, in seinem Blog die Frage: Why can’t we articulate the value of music to society? Es folgte eine interessante Online-Diskussion, die allerdings keine wirklich befriedigende Antwort lieferte….
Weiter lesen hier. Original English article here.
royal academy of music


  • I kenne, das ein problem in die Universitats von England sind, aber in Deuschland?

  • Michael Schaffer says:

    Just a little bit of nitpicking: it’s actually “auf deutsch” because “deutsch” here is an adverb. It’s only capitalized if one talks about the language as a noun (e.g. “Dein Deutsch ist sehr gut”).

  • David H. says:

    I give you an ä for free, so you can paste in into the headline.

  • As long as we are in nit-picking mode:

    It is possibly not completely incorrect to use “bedanken” as above, but it is highly unusual.

    Usually, “bedanken” is used reflexively as in “Wir bedanken uns bei unserer Leserin…” and is rather stilted … better still to say it more directly: “Wir danken unserer Leserin…” (note: the verb “danken” takes the dative case). “Bedanken” (non-reflexive) is most often used in passive voice or as a participle.

    Examples can be found here: http://www.duden.de/rechtschreibung/bedanken

  • Michael Schaffer says:

    “Wir bedanken unsere Leserin”

    “Bedanken” as a transitive verb is actually pretty archaic German. In modern German, “bedanken” is a reflexive verb (“wir bedanken uns”) with dative case (“bei unserer Leserin”).

    I don’t think it has been used in that way since before the time of Luther, and afterwards only by authors who wanted their German to sound, well, archaic.

    That confirms a suspicion I have had for a long time about Norman: He secretly listens to Wagner.


  • Italics = wrapped in standard HTML tags such as “less than” + “i” + “greater than” … works with bold, too (just substitute “b” for “i”).

  • Donald Wright says:

    Permit me to nitpick one additional item in the title: it should be “Rundfunkorchester”–not “Runkfunkorchester”! Und ich bedanke mich ganz herzlich bei Ihnen allen! At least I think I do, pending the potential ensuing onslaught of further corrections. 🙂